Portada

L?HISTOIRE DE LA FLAQUE D?EAU DE JEMIMA / THE TALE OF JEMIMA IBD

TRANZLATY
12 / 2023
9781835663004
Francés

Sinopsis

Sa belle-sÅôur, Mme Rebeccah la canard flaque dâÇÖeau, était trÿs différente Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different Elle était tout Ãá fait disposée Ãá laisser lâÇÖéclosion Ãá quelquâÇÖun dâÇÖautre she was perfectly willing to leave the hatching to someone else áJe nâÇÖai pas la patience de rester assis sur un nid pendant vingt-huit joursá 'I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days' áEt tu nâÇÖas pas la patience non plus, Jemimaá 'and you donâÇÖt have the patience either, Jemima' Tu laisserais les Åôufs refroidir, tu sais que tu le ferais ! 'You would let the eggs go cold, you know you would!' Je veux faire éclore mes propres Åôufs, dit Jemima en faisant couler le canard 'I wish to hatch my own eggs,' quacked Jemima puddle duck Je vais les faire éclore toute seule , a-t-elle confirmé 'I will hatch them all by myself,' she confirmed