Portada

El conte número tretze

Diane Setterfield Traducción: BORRAS MONTANE ROSA MARIA,
EMPURIES
12 / 2010
9788497872379
978-84-9787-237-9
CATALÁN
(CAT).NARRATIVA
Narrativa

Sinopsis

Digue'm la veritat'. Tres paraules que es claven a l'ánima de la jove biógrafa i llibretera Margaret Lea, que ha estat escollida per reconstruir i explicar la vida de Vida Winter. Aquesta noia soltera i solitária viu també torturada pels secrets que envolten el seu naixement i la seva infáncia, que els que més l'estimen han aconseguit amagar-li sempre. Tancada en la decrépita mansió de la moribunda autora, i completament immersa en l'obscur i esgarrifós relat d'incest, bessons demoníacs i decadéncia que és la infáncia de la vella, Margaret anirá comprenent paral·lelament els misteris de la seva própia existéncia.Precedida d'un éxit aclaparador arreu del món, i escrita amb excel·lent pols narratiu, El conte número tretze és una espléndida novel·la que beu de Jane Austen, les germanes Br"nte i Daphne du Maurier i narra la relació entre dues dones atrapades pel seu misteriós i terrorífic passat. Margaret Lea és una jove tímida i insegura, filla d'un llibreter de vell de Londres, que un bon dia rep una carta que capgirará la seva gris i solitária existéncia. Vida Winter, una de les escriptores més importants d'Anglaterra, ara greument malalta, ha decidit explicar per primera vegada la seva vida, fins aleshores del tot secreta, i l'ha escollida a ella després de llegir una biografia que va escriure sobre uns germans bessons. Margaret viatjará a Yorkshire i s'instal·lará a casa de la vella autora, un casalot fosc i mig en runes, encantat, i de mica en mica anirá descobrint els terribles secrets que s'amaguen entre aquelles quatre parets. La descoberta de fets tan terribles l'ajudará també a anar comprenent els misteris que minen la seva própia vida. El conte número tretze és una novel·la trepidant i captivadora, a moments esgarrifosa, escrita amb ritme i excel·léncia narrativa que atrapa el lector des de la primera página.